Search from various 영어 teachers...
夏荷
动词+一下 动词+一点+名词
哪句才对? 如果不对的话怎样改呢?
我看点儿电视 i watch a bit of tv
我看一下电视 i watch a bit of tv
上面有没有区别?
(你)看一下电视 you watch a bit of tv / watch a bit of tv (suggesting)
(你)看点儿电视 you watch a bit of tv / watch a bit of tv (suggesting)
同样, 有区别吗?
要建议的话, 要加上“吧”吗?
2014년 3월 30일 오후 9:41
답변 · 6
我感觉。
我看一下电视,这句话,“一下”主要表达客气的成分比较多,主要不是说时间短。
我看点儿电视,这句话主要是说时间段。
当然,其实区别不是很明显。
可以加上“吧”表示建议。但最好是建议别人。
你看一下电视吧。
2014년 3월 31일
我看一下电视。 我吃一点苹果。 i give u these two phrases. i think u can ditinguish them.
2014년 3월 31일
我看点儿电视,这句话感觉别扭。
我会说:我看会儿电视。
但是在以下语境中似乎又很正常:
A:你昨天中午干啥去了,怎么电话都打不通。
B:嗐,手机没电了。我就在家随便吃了点东西,看了点儿电视,后来又睡了点觉。
A:哦。
2014년 3월 31일
"看一下电视" is more like trying to watch TV for a short period of time or sometimes for a specific purpose. We say "看会儿电视“ instead of ”看点儿电视“ to say "watch TV for a little while". "会儿” is usually used to describe "few" for time. Like the phrase "过了一会儿“ means "after a while".
2014년 3월 30일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
夏荷
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 일본어
학습 언어
중국어(북경어)
좋아할 수도 있는 읽을거리

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
20 좋아요 · 7 댓글

The Curious World of Silent Letters in English
18 좋아요 · 11 댓글

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 좋아요 · 7 댓글
다른 읽을거리