Search from various 영어 teachers...
Pete from Boston
전문 강사
difference between 喜 & 喜欢 Can someone please explain why in Chinese we use 喜欢? Because the dictionary says that 喜 (alone) also means "like." Is it possible to use only the fist character (我喜啤酒) or must we use both characters (我喜欢啤酒)? 对不起,很基本的问题...我是初学者 !!
2014년 4월 1일 오전 3:51
답변 · 14
We always use "喜欢”in Chinese . "喜欢”means like. I like something. Means 我喜欢… We don't use "喜”alone.
2014년 4월 1일
forget about 喜,we don't use it in comment sentences , it always combine with 欢 as “喜欢" If you are trying to say: I like something~
2014년 4월 1일
@John: yes...I was reading that in modern Mandarin, two syllables are often preferred because a single syllable word can be more difficult to understand, and also the second syllable gives the listener time to process what the speaker is saying...the evolution of language is certainly fascinating.
2014년 4월 2일
good question, nowadays, we prefer 2 or 3 syllable words. hundreds years ago, people may just use 喜
2014년 4월 2일
lame dictionary 我 喜 啤酒 <-- incorrect vocabulary 我 喜欢 啤酒 <-- incorrect grammar 我 喜欢 喝 啤酒 <-- correct sentence
2014년 4월 1일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!