Tahar
I would like to get to know anyone and I would like to know anyone. I would like to know anyone = je voudrais connaître quelqu'un = J'aimerais connaître quelqu'un. But I would like to know = Je voudrais savoir = je voudrais connaître = j'aimerais connaître. What is the difference between? I would like to get to know anyone and I would like to know anyone. (and what is exactly the function of "get". Because "get" has many meaning which I have to choose?)
2014년 4월 16일 오전 10:21
답변 · 5
1
Quelqu'un in this case is someone/somebody. "I would like to get to know someone/ I would like to know someone who..." "get to know" here means to become friends with/to meet and become friends with/know someone better. I hope this helps
2014년 4월 16일
Mr. Gary That's axactly what I was looking for. I think that I can say: It's the first time that I can I get to know (to understand) the own way of native English speaker . Has there a single word that can replace "get to know". ( I have other question can I ask you please) Many thanks for your reply
2014년 4월 16일
I'm not sure if you are asking a French question or an English one! 'I would like to know someone' would not normally be used in English. I guess perhaps because you can never really fully know someone. 'Get to know' means that you are 'taking steps' to know someone.
2014년 4월 16일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!