Search from various 영어 teachers...
abdi
what is the meaning of هاجس الأمن ???
i found the word هاجس to mean obsession, suspicion , apprehension
i normally see this word together as هاجس الأمن but i cant figure out what is meant by this phrase,
can someone advise me what would be the best translation in English and possibly give me an example of its usage.
thnx
2014년 5월 15일 오후 3:21
답변 · 3
2
I think the convenient translation would be Security concern; ex: Ukraine have security concern due to Russian role.
2014년 5월 15일
1
it's something that preoccupies you. Keeps you thinking about it.
As Nejad said , "Concern" might be the best fitting term for it.
2014년 5월 15일
I think the best equivalence word for هاجس in English will be presentiment or premonition
2014년 5월 16일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!



