Search from various 영어 teachers...
Mauricio Arango
對\為\為了 有什麼區別?
大家好!
你們可以告訴 對\為\為了 這三個詞有什麼不一樣? 每個詞怎麼用?
謝謝!!
2014년 5월 16일 오전 2:07
답변 · 3
1
很有意思的问题噢。一直在说这个,却从来没有去深究。举个简单的例子来解释下:
我对你做了什么?这里面的“对”就含有一点贬义的成分,意思是我对你做了什么不好的事。
我为你做了什么?这里面的“为“就是褒义多点,意思是付出了什么。
我为了你做了什么?这里面的”为了“带有一点责备的意思,意思是为你付出了很多。
不知道以上的解释有没有帮到你,如果还有问题,可以举例问我噢!O(∩_∩)O
2014년 5월 16일
it depends on the situation.
對: when there is a person beyond, is more like " to " in English, for exemple, 他對她說.. he talks to her that...
when there is nothing beyond, is simply " yes" in English.
為了: means " for " in English, 他做所有的一切都是為了她 everything he does is for her.
為 : it means the same with 為了, but the point is a bit different . 為了 is more focus on the objective. 為 focus on the event .
here is the exemple:
他做的所有一切都是為了她。( 强调她)
他為她做了很多東西。(强调很多东西)
HOPE IT HELPS
2014년 5월 16일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Mauricio Arango
언어 구사 능력
아랍어(이집트), 아랍어(현대 표준어), 중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 포르투갈어, 스페인어
학습 언어
아랍어(이집트), 아랍어(현대 표준어), 중국어(북경어), 프랑스어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 좋아요 · 8 댓글

The Key to Learning a Language Faster
30 좋아요 · 8 댓글

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 좋아요 · 12 댓글
다른 읽을거리
