Search from various 영어 teachers...
Alan
"solo" e "solamente" C'è una differenza tra "solo" e "solamente" in italiano? Posso dire le due frase: Quest'estate viaggio solo in Italia. Quest'estate viaggio solamente in Italia.
2014년 5월 17일 오후 12:59
답변 · 8
1
Ciao! e´ davvero una bella domanda! la differenza nella lingua parlata e´ minima! Grammaticalmente, "solo" e´ un aggettivo: nel senso di unico, singolo! ; "solamente" e´ avverbio. Puoi usarli entrambi allo stesso modo, ad esempio: mangio solo verdura, mangio solamente verdura Ciascuna delle due frasi e´ corretta.
2014년 5월 17일
1
"solo" is an adjective and "solamente" is an adverb. They are not completely interchangeable. Quest'estate viaggio solo in Italia. = This summer I'll travel to Italy all alone (by myself, without anyone else) or This summer I'll only travel to Italy (only to that place and not to any other country). Quest'estate viaggio solamente in Italia. = This summer I'll only travel to Italy (only to that place and not to any other country). Usage examples: Si sente solo = He feels lonely Ho fatto tutto da solo = I did it all by myself Sei solo/solamente uno stupido = You're only a fool Dammi solo/solamente un minuto = Give me just a minute
2014년 5월 17일
solo: by myself solamente: only (uniquely). The expression 'mangio solo verdura' is actually a rephrasing opf the correct expression: 'mangio SOLTANTO verdura' (in this case 'soltanto' is the best choice!). Usually /soltanto/ is a better replacement for /solamente/.
2014년 5월 18일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!