영어 강사 찾기
Vlad
That's incomprehensible word order... Translation of sentence: We want to build a house for whom? 我们会建房子对于谁? 我们对于谁会建房子? 我们会对于谁建房子? Which one would be correct?
2014년 5월 17일 오후 5:00
답변 · 13
2
我们想为谁建房子
2014년 5월 18일
2
我们想要为谁建房子? The third one
2014년 5월 17일
1
以上例句都不自然 for : 為 / 替 我們 要 替 誰 建 房子? 我們 要 為 誰 蓋 房子?
2014년 5월 17일
1
我们要为谁建造房子? yep,对于 is correct.but we hardly use it in these sentence we use 为 to express for somebody do something
2014년 5월 18일
1
the last one
2014년 5월 17일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!