Search from various 영어 teachers...
Mojave
표현 '깃든'과 '일체됨'
다음 문장에서 표현 두 개를 이해할 수 없어요.
여유로운 바람이 깃든 곳, 로프웨이에서 자연과 일체됨을 경험해 보세요.
1) 단어 '깃든'이 무슨 뜻이에요? 어느 동사에서 왔나요? 깃들다??
2) 단어 '일체됨'이 무슨 뜻이에요? 영어로 "be one with"이라는 뜻인 것 같아요. 그래서, 표현 '자연과 일체됨을 경험하다'는 'to experience being one with nature'라는 뜻이에요. 맞아요?
또한, 포스트에서 있는 어떤 실수를 수정해 주세요.
감사합니다!
2014년 5월 24일 오전 6:27
답변 · 1
1
"여유로운 바람이 깃든 곳, 로프웨이에서 자연과 일체됨을 경험해 보세요."
1) 단어 '깃든'이 무슨 뜻이에요? 어느 동사에서 왔나요? 깃들다??
- 네, '깃든'은 동사 '깃들다'에서 나온 말입니다. '깃들다'는 "to indwell, or to dwell in"이라는 뜻입니다.
※ 깃든 : 깃들-ㄴ (ㄹ-탈락 or ㄹ-불규칙)
2) 단어 '일체됨'이 무슨 뜻이에요? 영어로 "be one with"이라는 뜻인 것 같아요. 그래서, 표현 '자연과 일체됨을 경험하다'는 'to experience being one with nature'라는 뜻이에요. 맞아요?
- 네, 맞아요.
일체되다. 일체가 되다.
여기서, 일체(一體)는 "하나의 몸", "한 몸"을 뜻합니다. 즉, "(무엇과) 한 몸이 되다, 무엇과 하나가 되다. to be/become one (thing/body) (with something)"라는 뜻입니다.
그러므로, '일체됨'은 영어로 "being/becoming one (thing/body)"라고 표현할 수 있습니다.
2014년 5월 24일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Mojave
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 이탈리아어, 한국어, 스페인어
학습 언어
프랑스어, 이탈리아어, 한국어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 좋아요 · 14 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
