Madeline
quotidiennement vs journalier Again, they seem to both mean "daily" which one is more commonly used? Also quotidiennement is IMPOSSIBLE to spell :)
2014년 5월 30일 오후 11:48
답변 · 2
1
I find "quotidiennement" more normal, sorry! Start with been comfortable with the word "quotidien" (daily)."des tâches quotidiennes", "la vie quotidienne" (normal everyday life). It,s also a regular paper "un quotidien". "Quotidiennement" is just "nement" taged at the end. That means done on a daily baisis.
2014년 5월 31일
Hi Yes indeed, both mean daily. Quotidiennement is an adverb while journalier is an adjective. In French we often use journalier to express the repeat of an action or something. And quotidien most refers to the daily life. The nuance/difference is very subtle and small. No matter if you interchange these two words. Hope this will be helpful!
2014년 6월 10일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!