Search from various 영어 teachers...
Sonia
Всех, кого не лень
привет! я понимаю буквально.
Can you give me some examples of its use?
2014년 6월 11일 오후 8:57
답변 · 12
4
Есть выражение "Все, кому не лень" — любой, каждый.
Примеры: Сюда заходят все кому не лень. В этом конкурсе участвуют все кому не лень.
Варианты: все кому не попадя, кто попало, кто хочет, кто угодно, всякие разные.
Примеры: Кто попало может сюда зайти и выйти. Ходят тут всякие разные. Это мог быть кто угодно.
2014년 6월 11일
3
"Все кому не лень" (обычно пишут без запятой) -- каждый желающий.
Обычно это выражение используется с негативным или ироничным оттенком.
Это могут сделать все кому не лень -- т.е. сделать это очень просто и не требует больших усилий.
Эту футбольную команду обыграли все кому не лень -- т.е. уровень команды не очень высок, так что обыграть ее не сложно (и гордиться такой победой не стоит).
Сегодняшнюю политическую ситуацию прокомментировали все кому не лень -- т.е. каждый счел нужным что-то сказать, причем в массе уровень этих комментариев не очень высок.
Вместо "все кому не лень" можно сказать "только ленивый не...": Это сделали все кому не лень = Только ленивый не сделал этого.
2014년 6월 12일
2
"Всех кого не лень" в принципе то же самое: любого человека без разбора.
В эту команду берут всех кого не лень -- т.е. практически любого человека без учета его способностей; первого встречного. Соответственно отношение к такой команде очень критичное.
2014년 6월 12일
1
Выражение "всех кого не лень, соответственно, означает "всех подряд",
"всех, кого надо и кого не надо".
Имеется ввиду, что среди этих "всех" есть и те, кто не должен быть среди них, то есть недостойные.
Пример: Брежнев награждал орденами всех, кого не лень, и себя тоже не забывал.
2014년 6월 12일
Выражение "мне лень" означает: я ленюсь сделать что-либо//
я слишком ленивый, чтобы сделать это.
Выражение "все кому не лень" имеет немного другой смысл: все подряд// все кому нужно и не нужно//
Здесь имеется ввиду: этим занимаются все подряд, и даже те, кому не следовало бы (даже дураки и профаны).
Когда человек говорит: лезут все кому не лень, он недоволен/возмущается, что этим делом/вопросом занимаются все, в том числе люди некомпетентные или бестолковые, или кому не следовало бы лезть по моральным или другим причинам.
Пример: все, кому не лень, дают советы тренеру, как ему управлять хоккейной командой.
2014년 6월 12일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Sonia
언어 구사 능력
영어, 핀란드어, 프랑스어, 포르투갈어, 러시아어, 스페인어, 우크라이나어
학습 언어
러시아어, 우크라이나어
좋아할 수도 있는 읽을거리

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
22 좋아요 · 3 댓글

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 좋아요 · 29 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
