[삭제됨]
NEED HELP! -Going to tailor(egyptian arabic) I need some help,could you please give me some words that I could use when dealing with tailor. for example how do I say..."i need to alter this trouser"
2014년 6월 20일 오후 2:29
답변 · 8
1
عايزة ابدل البنطلون :) عايزة افصل القماشه ديه
2014년 6월 20일
1
You do not use the word "alter" with tailor. When you want to get new trousers, from a tailor you should say: عايزة افصَل القماشة دي بنطلون you use "altet" only when you buy a trousers from "Wear shop not from a tailor" and you want to change it. In this case you say "عايز ابدل البنطلون ده" أو "عايزة أغير البنطلون ده" Another sentence: وَسًعْهولي من هنا You use this sentence when you try on البنطلون for the first time after he tails it in order to see if it fits you or not. This sentence means: make it looser from here (you point to the place you want the tailor adjust it" Another one: قَصًرهولي شوية It means: make it shorter The word قَصًرهولي is four parts. 1- قَصًر means "make it short" 2- the letter " هـ " means "it" 3- the letter "و" is sometimes written in Ammeyya instead of " the case ending الضمة" 4- the part "لي " means " for me" So the sentence is: make it shorter I hope it helps.
2014년 6월 22일
1
عايزة ابدل البنطلون ده للسؤال عن الثمن "بكام البنطلون ده؟
2014년 6월 21일
1
مثلا: انتى عايزه تجيبى او تعملى ملابس السباحة جديد :و تروحى لتارزي فتقوله الملابس السباحة دة يتكلف ادى اية ؟ او يكلفنى كام ؟
2014년 6월 20일
and by egyptian arabic you can say أنا عايزة أغير البنطلون ده
2016년 1월 25일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!