Search from various 영어 teachers...
LD Freeman
I eat lunch = Yo como almuerzoQs: Is the article necessary? Yo como almuerzo vs Yo como el almuerzo
2014년 6월 28일 오후 8:11
답변 · 4
1
"Como el almuerzo" is correct, although is not really common to answer like that, if anyone asked you what you're doing, the answer would simply be:" almorzar".
2014년 6월 28일
1
Al menos en España usamos "comer" para referirnos en general a cualquier ingestión de alimentos, y en particular para el equivalente a "lunch". El almuerzo sería el equivalente al "brunch", algo que tomar entre el desayuno y la comida. Cualquiera de ellos (desayuno, almuerzo, comida, merienda y cena) puede usarse como verbo: Yo desayuno, yo almuerzo, yo como, yo meriendo, yo ceno. Ejemplo de conjugación: http://www.wordreference.com/conj/ESverbs.aspx?v=desayunar
El artículo sería necesario si usamos la palabra en cuestión a modo de sustantivo (me he comido el almuerzo) y no tendría que emplearse si la usamos a modo de verbo (he almorzado, almorcé un bocadillo, etc).
2014년 6월 28일
hace falta colocar el artículo definido (EL)
yo como el almuerzo todos los días a medio día
2014년 6월 28일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
LD Freeman
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어), 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 좋아요 · 0 댓글

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 좋아요 · 0 댓글

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 좋아요 · 17 댓글
다른 읽을거리
