Search from various 영어 teachers...
Jack
What does "cut off" mean in the Bible?
The Hebrew Bible mentions "cut off" quite a lot of times. What does this verbal phrase (נכרתה הנפש) really mean?
2014년 7월 1일 오전 4:06
답변 · 4
1
It's just as vague as in English... it's a literal translation. There are interpretations to "a soul is cut off" from its people, but literally it means not more that this.
2014년 7월 1일
1
I agree with Natã, the meaning is in most cases to be expelled from the family or from the People of Israel.
The sages of the Mishna and the Talmud also speak of a sudden death (or a death at young age) in this world or the fact that those offenders will not be part of the afterlife (העולם הבא)
It does not mean to execute the person who has broken the law.
2014년 7월 3일
1
When you see the verb CUT in the Bible it's usually related to a contract or a pact being established. Like the Abraham's pact at the beginning (Genesis). Now, when the expression "cut off", as you asked, comes in, it's like the contract is being broken, this contract is related to God's pact with Israel. When it is broken in some severe manner, the perpetrator is expelled from the people of Israel. I hope I helped in some way. ;)
2014년 7월 1일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Jack
언어 구사 능력
아랍어, 중국어(북경어), 영어, 히브리어
학습 언어
히브리어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 좋아요 · 14 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
