I think you want to say 'Kollan'
کلاً
It is actually an Arabic phrase, meaning 'the whole' or 'for everything', 'any', 'basically', 'at all', etc. in Persian. It is constructed from 'kol (all) + Arabic Tanvin'
An example: I don't like him at all/ I don't like any of his actions = 'man kollan az ou badam miaayad'
In Persian: من کلاً از او بدم میآد
My overall performance was good: man kollan khoob kar kardam
In persian: من کلاً خوب کار کردم