Search from various 영어 teachers...
pixiedust
What is the difference between 味道 and 滋味?
2014년 7월 6일 오전 11:22
답변 · 5
2
While describing the style of someone or something, I use the phrase 味道, for example, 你这身打扮很有英國淑女的味道.
While describing feelings of someone, I use the phrase 滋味, for example, 別是一番滋味在心頭.
But in most situations, they are the same.
2014년 7월 7일
2
味道is more concrete,but 滋味 is more abstract.
Ex:
想念一个人,这种滋味不好受.
Missing somebody is like suffering.
今天的午饭味道不错
Today's lunch is good.
2014년 7월 6일
1
味道 is usually used to describe the taste of food.滋味 is used to the feelings of heart
2014년 7월 6일
味道 = taste 滋味 = flavour
2014년 8월 1일
滋味 can be used to describe the taste of the food,too.
2014년 7월 7일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
pixiedust
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 일본어, 라틴어, 싱할라어, 타밀어
학습 언어
중국어(북경어), 일본어, 라틴어, 타밀어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Ask for a Raise or Promotion in English
8 좋아요 · 6 댓글

The Key to Learning a Language Faster
29 좋아요 · 8 댓글

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 좋아요 · 12 댓글
다른 읽을거리
