Sina
Nije šija nego vrat Možete li, molim vas, da mi date primere kada (u kojoj situaciji) se kaže "Nije šija nego vrat". Hvala :)
2014년 7월 12일 오후 9:17
답변 · 7
6
Izraz se upotrebljava nakon konstatacije da različita razjašnjenja o nekom pojmu, ličnosti, ...govore zapravo o istome. Možda može poslužiti ovaj primer: Sebin: sredstvo masovnog transporta, koji koristi šine = voz Hrvat: sredstvo masovnog prometa, koje koristi tračnice = vlak Reakcija. Eh, nije šija, nego vrat ! :-)))
2014년 7월 14일
Nema na čemu Sina. :)
2014년 7월 14일
Hvala ti puno na odgovoru, Kiki!
2014년 7월 13일
Ukoliko ja nešto objašnjavam i neko drugi ce objasniti to drugim rečima ali ako je smisao njegovog objašnjenja isti kao moj ja ću reći:Nije šija nego vrat. To jest oba objašnjenja se svode na isto.
2014년 7월 13일
Šija i vrat su sinonimi i označavaju jedan isti pojam.
2014년 7월 13일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!