강사 찾기
그룹 수업
커뮤니티
로그인
회원 가입
앱에서 열기
Mauricio Arango
"只" "光"的區別? 你們可以告訴我 "只" 和 "光" 這兩個字有沒有區別? 謝謝
2014년 7월 21일 오후 5:06
5
0
답변 · 5
1
只:偏书面语 光:偏口语 你学的是繁体中文?
2014년 7월 22일
1
1
1
两个都是”一个劲儿的“”全都“的意思。 如:”你别只吃那一个菜“和”你别光吃那一个菜“ 在这种意思上是没什么区别的,如果硬是要区分的话,"光"比较口语,日常生活讲话中用得多,但“只”就是书面语,用在书上较多。当然只也可以用在生活中,就是有点别扭。
2014년 7월 22일
0
1
1
“只”和“光”在表达“仅仅=only、just”的意思时候,用法相似,但并不完全相同,如“只知道花钱,不知道挣钱=光知道花钱,不知道挣钱” 但在表达别的意思就完全不同,如“只”可表达量词“两只鸡”“这里光线很足”等
2014년 7월 22일
0
1
0
用法相似,但是有细微的差别。 你可以说不光光,但是你不能说不只只。
2014년 7월 21일
0
0
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
지금 물어보기
Mauricio Arango
언어 구사 능력
아랍어(이집트), 아랍어(현대 표준어), 중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 포르투갈어, 스페인어
학습 언어
아랍어(이집트), 아랍어(현대 표준어), 중국어(북경어), 프랑스어
팔로우
좋아할 수도 있는 읽을거리
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
작성자:
16 좋아요 · 7 댓글
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
작성자:
33 좋아요 · 13 댓글
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
작성자:
29 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
italki 앱 다운로드
온 세상의 원어민들과 교류해보세요.