Kia, méfie-toi du mot 'ignore' en anglais - c'est un des 'faux amis' entre les deux langues. En anglais 'ignore' signifie 'ne prêter aucune attention à quelqu'un' ou 'feindre de ne pas voir quelqu'un'.
A simpler way of saying 'not aware' is not to know, or not to realise something.
You could say perhaps : 'Sorry, but I didn't know who the message was from/I didn't realise who the message was from.' Or you could also say 'I had no idea who..'