Search from various 영어 teachers...
antman
"Do you want the whole of you in the picture or just the upper part?"
I would probably say this when I'm asked to take photos for tourists and want to make sure how they would like their pictures taken (not on a regular basis, of course). How can this be worded differently and sound more idiomatic? (I wonder if this will help: in our language, which is Mandarin, we would probably say 你想照全身還是半身?)
2014년 8월 3일 오후 5:34
답변 · 6
1
'Do you want the whole of yourself in the picture, from head to toe?'
2014년 8월 3일
1
You could say "from the waist up or full length?"
2014년 8월 3일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!



