Xismy19996
Come dare a queste frasi per un vero suono italiano ? I am sorry to hear about your wife. Mi dispiace de sapere circa tua moglie. I hope you feel better soon. Spero che ti sentirai meglio presto. Being efficient is better than being effective since efficiency requires less time and produces the best result. Essere efficiente è meglio che essere efficace in quanto l'efficienza richiede meno tempo e produce il miglior risultato. I said the second option will help you acquire the basic skills in photography. Ho detto la seconda opzione vi aiuterà ad acquisire le competenze di base nel campo della fotografia. How to use this word when someone asks you or requests you to do something? Come usare questa parola quando qualcuno ti chiede o chiede di fare qualcosa? Can these be possible answers to this question? Possono essere queste le possibili risposte a questa domanda? What do you mean? Cosa vuoi dire? Where do you think you are going? Dove credi di andare?
2014년 8월 9일 오전 2:48
답변 · 2
-Mi dispiace riguardo le notizie su tua moglie -spero che presto ti sentirai meglio -Ho detto che la seconda soluzione vi aiuterá ad acquisire le competenze basilari nel campo della fotografia - potrebbero essere le seguenti le risposte a questa domanda ? -Cosa intendi?
2014년 8월 9일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Xismy19996
언어 구사 능력
벵골어, 영어, 프랑스어, 힌디어, 이탈리아어, 러시아어, 세르비아어, 스페인어
학습 언어
벵골어, 프랑스어, 힌디어, 러시아어, 세르비아어, 스페인어