Evie
About translation By "translation" here,I mean the translation from Chinese to English. Recently I have been doing some translation tasks from Chinese(my first language) to English.I always find it difficult for me to do it well.However, when I translation from English to Chinese,I can do a good job. Someone says unless you are good at English writing,you can't be a good translator.I'm so confused these days that I can't stop thinking about this problem. Can you help me?How can I manage the translation from Chinese to English? Thanks a lot.
2014년 8월 11일 오후 2:16
답변 · 4
2
From your writing I can tell that you have very good English skills, so I don't think you have to worry much. As Candace mentioned, the literal translation from Chinese to English often creates something unintended. I think it is best for you to understand the intent of the writer and then translate it in your own words, rather than try to translate it exactly. Of course, depending on what you are translating, you will have to use your best judgement regarding this.
2014년 8월 11일
I think Chinese is a more direct language than English ,so when you translate it doesn't always make sense . However I think that English speakers understand this so don't worry
2014년 8월 11일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!