Keith
"Take" = antar, ambil dan jemput Ambil = object Jemput = person Antar = person I'm not clear on the difference between usage of jemput and antar. Can a clear distinction be easily made?
2014년 8월 11일 오후 8:07
답변 · 9
2
Take (object) (to get into one's hand) = mengambil (the root is ambil) E.g. : I want to take the book. = Saya ingin mengambil buku itu. Take (vehicles) = naik/mengendarai E.g. I will take the bus to go to John's house = Saya akan naik bus untuk pergi ke rumah John. Take (person) (accompany or guide someone to a specified place) = mengantar (the root is antar) E.g. I will take you to the market = Saya akan mengantarmu/ Anda ke pasar I don't think 'jemput' is equivalent to 'take'. Jemput means to pick (somebody) up. E.g. Jemput saya di sekolah jam 2 siang. = Pick me up at school at 2 pm. Hope that helps. :)
2014년 8월 12일
Jemput: to pick up (to take someone/something FROM a particular place) example: saya menJEMPUT pacar saya di rumahnya Antar : it can be both for person and object : to deliver (to take someone/something TO a particular place) example: Laki-laki itu mengantarkan dompet saya yang terjatuh di taman
2014년 8월 12일
Hello. How are you ? I teach English in college & office staff, Indonesian language for foreigners who live in my city, am translator & interpreter too. I can help you to improve your Indonesian speaking. It is free Please add me on Skype = aliagil1
2014년 11월 13일
Hi. I can help you with indonesia language. can you help me with english language? I want to be fluent in english. and I want to see a english movie without indonesia subtitle. Woud you like to be my friends? :) waiting for your response :) do you have skype,kakao,line or else? my skype : afrizal02 my kakao and line : af121zal02
2014년 10월 31일
Hi keith, I'm native speaker of Indonesia and learning English. I think we can share our knowledges each other. I'd love to share about Indonesian with you! :). "Ambil" is used for Objects and "Jemput" is used for person but "Antar" it can be both ( object and person ). Jemput = pick up. Antar = Delivering something to someone (Object) or escorting someone to a place (Person).
2014년 9월 8일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!