Rubby
Reading test - Topik 35th 남자가 기차에 타려는 순간 신발 한 짝이 벗겨져 아래로 떨어졌다. 신발의 짝의 맞아야 누군가 신을수 있다고 생각했기 때문이었다 I have encountered difficulties when I tried to translate into English although there is no new word. Can any one help me pls?
2014년 8월 12일 오전 1:47
답변 · 2
(가)그러자 남자는 다른 쪽 신발도 벗어 그 옆으로 떨어뜨렸다. Then he took off the other shoe and dropped it by the side. (나)남자가 신발을 주우려고 했지만 기차가 움직이기 시작했다. He tried to pick up a shoe, but a train started to move. (다)신발의 짝이 맞아야 누군가 신을 수 있다고 생각했기 때문이었다. Because he thought that someone could put on shoes only if shoes must be paired. (라)남자가 기차에 타려는 순간 신발 한 짝이 벗겨져 아래로 떨어졌다. In the instant when a man ride on a train, a shoe come off and fell down. (라)-(나)-(가)-(다)
2014년 8월 12일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!