Search from various 영어 teachers...
SincerelyYours
Translations please !
Some translations please! Casual speech and formal speech ^^
If we were going to go we would have gone already.
Instead of shouting at her you should have been nicer.
We could not have gone even if it had not rained.
Is that what I think it is?
Thanks!!
2014년 8월 14일 오후 5:51
답변 · 3
If we were going to go we would have gone already.
C: 우리가 가려고 했었다면 벌써 출발 했어야했어.
F: 저희가 가려고 했었다면 벌써 출발 했어야 했어요/했습니다.
Instead of shouting at her you should have been nicer.
C: 그녀에게 소리치는 대신 넌 그녀에게 잘 해 줬어야했어.
F: 그녀에게 소리시시는 대신 그녀에게 더 잘 대해주셨어야 해요.
We could not have gone even if it had not rained.
C: 비가 오지 않았더라도 우리가 갈수는 없었을거야.
F: 비가 오지 않았더라도 저희가 갈수는 없었을거에요./없었을 겁니다.
Is that what I think it is?
C: 이게 내가 생각하는 그거야? or
F: 이게 제가 생각하는 그건거죠?
2014년 8월 14일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
SincerelyYours
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 한국어
학습 언어
프랑스어, 한국어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 좋아요 · 14 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
