Search from various 영어 teachers...
Mauricio Arango
一是。。。一是 你們可不可以解釋我寫下去"一是。。。一是"的結構嗎? 我看不懂這些列字: 你老是是遲到,怎麼回事兒? 一是起不來,一是下雨賽車。
2014년 8월 15일 오후 11:56
답변 · 11
It means "either...or". In this construction, the two possibilities are meant to be mutually exclusive, not."additional to each other".
2014년 8월 17일
正確你應該這樣寫:D 你老是遲到,怎麼回事兒? 一是起不來,二是下雨塞車。 不過這情況比較常有人這樣說:因為起不來啊,又加上下雨塞車 一是...二是...這常用在寫作的文章裡頭,常會說有兩個原因,於是用一是...二是... 不過寫作上說明原因比較常用其一...其二 :D 口語上一是...二是...的話可以這樣用: A:我覺得你不該去!現在那裡在動亂,很危險 B:會嗎?我覺得還好啊,給我幾個理由吧 A:一是你可能會被暴民波及到、二是你可能會被政府抓走 這樣:D
2014년 8월 16일
这句话的完整意思是:一个原因是起不来,另一个原因是下雨塞车。“一是…一是…”在这里表示并列的原因。同样也可以用“一是…二是…”,如果用“一是…二是…”,完整的句意为:第一个原因是起不来,第二个原因是下雨塞车。两个句意没有明显的区别。
2014년 8월 16일
我记得看过的名著里有一是...一是的用法,这个比较带有文学气息,哈哈。
2014년 8월 17일
楼主这个很对,一是...一是...就是拿来列举的。你可以说明原因,也可以说其他东西。但是现在很少人这么用了,感觉变扭。 我再来个例句,我买了两样东西,一是苹果,一是香蕉。
2014년 8월 17일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!

Mauricio Arango
언어 구사 능력
아랍어(이집트), 아랍어(현대 표준어), 중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 포르투갈어, 스페인어
학습 언어
아랍어(이집트), 아랍어(현대 표준어), 중국어(북경어), 프랑스어