Search from various 영어 teachers...
Andrew Donald
来italki一年了 My teacher, Elena Ann, said this. I'm trying to understand it correctly. 来italki一年了,有欢笑,有泪水,有失落,也有喜悦,感谢能和您一同成长。 i came to italki a year ago; there's been laughter, tears, loss and joy; i feel gratitude; and together, with all of you, we can grow. is this what this means?
2014년 8월 16일 오후 11:22
답변 · 10
3
来italki一年了,有欢笑,有泪水,有失落,也有喜悦,感谢能和您一同成长。 这一句写的真好!!即使母语是中文的人都觉得很棒!
2014년 8월 17일
1
【感谢能和您一同成长】 【您】 is singular,【all of you】is plural。 so [你们 ni men] is better. also[大家]
2014년 8월 18일
1
that's how she expressed her gratitude
2014년 8월 18일
1
Sentence write very well. Continue to refuel!
2014년 8월 18일
Like a heart-touching poem.
2014년 11월 17일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!