Search from various 영어 teachers...
Rubby
미혼이라는 말
미혼이라는 말에는 결혼은 꼭 해야 하는 것이지만 아직 하지 않았다는 뜻이 포함되어 있다. 그러나 결혼은 필수가 아니라 선택이라고 생각하는 사람들이 증가함에 따라 미혼이라는 말 대신에 결혼을 선택하지 않는다는
의미의 비혼이라는 단어가 사용되기 시작하였다.
I am going to translate the above paragraph as below: In the word referring "The unmarried person" it includes the meaning that the marriage has to be happen but it hasnt made it yet, but i dont think it seems to be natural.
Pls help me.
2014년 8월 20일 오전 7:47
답변 · 4
Hi Rubby,
Sorry for late answer.
First of all, both "미혼" and "비혼" are translated as "single" in English. And the context below is explaining the difference between these two words; 미혼 and 비혼.
So in translation, I will just use the original Korean words to distinguish those two.
미혼이라는 말에는 결혼은 꼭 해야 하는 것이지만 아직 하지 않았다는 뜻이 포함되어 있다.
= the word '미혼(Mi-hon)' includes the meaning that someone will have to be married eventually but has not been married yet.
그러나 결혼은 필수가 아니라 선택이라고 생각하는 사람들이 증가함에 따라 미혼이라는 말 대신에 결혼을 선택하지 않는다는
의미의 비혼이라는 단어가 사용되기 시작하였다.
= however, since there are growing number of people who think that marrige is not necessary but optional and choose not to get married, the word '비혼(Bi-hon)' meaning that someone chooses not to get married, started being used instead of '미혼(Mi-hon)'.
As Hwang Sunmok said,
미 = "not done yet, incompleted"
비 = "not"
혼 = "marrige"
Therefore, 미혼 = "not married yet (because she/he is not ready yet)",
비혼 = "not married (on purpose)".
Hope you got the point. )
2014년 8월 20일
미혼: 아직 결혼하지 않음. 또는 그런 사람.(네이버 사전)
it is better to explain 미혼 mean in korean. 미: not yet, cant 혼: marriage.
Most forigner cant understand what you saying if you dont explain this word meaning
2014년 8월 20일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Rubby
언어 구사 능력
영어, 한국어, 스페인어, 베트남어
학습 언어
한국어
좋아할 수도 있는 읽을거리

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
16 좋아요 · 0 댓글

The Curious World of Silent Letters in English
14 좋아요 · 4 댓글

5 Polite Ways to Say “No” at Work
20 좋아요 · 3 댓글
다른 읽을거리