Search from various 영어 teachers...
Cyanidefree
Is this correct English?
'I work as a teacher, have for four years.'
Is the above correct English?
Thanks for answering.
2014년 8월 25일 오전 7:28
답변 · 11
2
A native English speaker might use this expression in spoken English, but it is very colloquial. In rural areas you may hear this type of expression in spoken English. This would not be standard written English.
2014년 8월 25일
1
No, it should read:
I work as a teacher. I have done so for four years (now).
or simply
I have worked as a teacher for four years (now).
2014년 8월 25일
No, it should read:
I work as a teacher. I have done so for four years (now).
or simply
I have worked as a teacher for four years (now).
2014년 8월 25일
No, it should read:
I work as a teacher. I have done so for four years (now).
or simply
I have worked as a teacher for four years (now).
2014년 8월 25일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Cyanidefree
언어 구사 능력
중국어(북경어), 중국어(상해어), 영어
학습 언어
중국어(상해어), 영어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
