Search from various 영어 teachers...
유미 Baraa
Correct my quote please.
" 우는건 호흡 같이 쉬워요
잡으면 잡을수록 더 나올거예요"
crying is easy as breathing .
the more you hold it, the more it gets out .
2014년 8월 26일 오후 7:18
답변 · 6
3
Hi 유미,
Crying is easy as breathing.
= 우는건 숨쉬는 것처럼 쉬워요.
The more you hold it, the more it gets out .
= 참으면 참을수록 더 나와요.
=)
2014년 8월 27일
1
참으면 참을수록
just check in a korean dictionary with the word of 울음
2014년 8월 27일
1
" 우는건 호흡 같이 쉬워요
잡으면 잡을수록 더 나올거예요"
crying is easy as breathing .
the more you hold it, the more it gets out .
2번째 문장이 해석은 맞는데, 정확히 어떤 상황에서 쓰이는 문장인지 잘 모르겠네요.
보통 이런 문장은 남녀가 헤어지는 경우와 관련해서 "잡으면 잡을 수록 더 떠나갈거야" 이런 식으로 많이 쓰이거든요 :)
2014년 8월 27일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
유미 Baraa
언어 구사 능력
아랍어, 영어, 프랑스어, 일본어, 한국어
학습 언어
프랑스어, 일본어, 한국어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 좋아요 · 14 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
