Search from various 영어 teachers...
keti
Помогите перевести на английский "как никто другой"
2014년 8월 27일 오전 6:57
답변 · 10
3
Я думаю, точного аналога нет, поэтому лучше переводить само предложение.
Например, предложение
"Ты знаешь (любишь,понимаешь) меня, как никто другой."
можно перевести
"Nobody knows (loves, understands) me like you do."
2014년 8월 27일
1
like nobody else
2014년 8월 27일
Я не знаю как это перевести точно, но я знаю что это порочная практика перекладывать дословно с языка на язык. Передавайте идею , а не отдельные слова.
it may be -nobody else instead him
2014년 8월 27일
Спасибо за ответ, Юлия!! Очень полезно.
2014년 8월 27일
Лучше, конечно в контексте переводить. Можно сказать "as no one else", "like no other" - слоган SONY, "uniquely placed", "be eminently suitable". Последнее, например, может быть использовано в предложениях типа "Он, как никто другой, подходит на эту должность.
2014년 8월 27일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
keti
언어 구사 능력
영어, 그루지야어, 러시아어
학습 언어
영어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 좋아요 · 4 댓글

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 좋아요 · 2 댓글

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 좋아요 · 18 댓글
다른 읽을거리
