Search from various 영어 teachers...
Moonlight4u
道德制高点??
A: 像这种人面兽心的人必须让他站在道德制高点来审判他。必须让他用错失真爱的代价。
问题:
1. 站在道德制高点 -> 什么意思?
2. 必须让他用错失真爱的代价 -> 什么意思啊?
请您把这两句解释一下。特别谢谢啊!
2014년 9월 6일 오후 3:05
답변 · 2
制高点:比喻占据最有优势的地位
站在道德制高点上审判他:我们占据道德上的优势去审判他
错失:因为某些意外错过而失去
真爱:ture love
必须让他用错失真爱的代价:必须让他用因错过而失去真爱的代价……
2014년 9월 6일
这两句话都有问题,可以这样改一下:像这种人面兽心的人,必须站在道德制高点来审判他。必须让他用错失真爱的代价(来清偿他的罪过)。-------
某人站在道德制高点上,是说这个人认为别人的行为违反了道德,因此自己对他拥有道德上的优势,可以指控对方。常常用于否定句,而不用于肯定的意思(因此上面改过的句子仍有问题)。例子可以用百度搜索一下。
2014년 9월 6일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Moonlight4u
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 크메르어(캄보디아어), 한국어, 베트남어
학습 언어
중국어(북경어), 영어, 크메르어(캄보디아어), 베트남어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
