Search from various 영어 teachers...
Sofia
手伝ってくださった方へのお礼
手伝ってくださった方へのお礼はどう書いたらいいでしょうか。
私はいつも
ご回答
ご訂正
から始まって、
「どうもありがとうございました」。または「誠にありがとうございました」を付けます。
実は「素晴らしいご回答、とてもいいご回答やご訂正」のようなことを書きたいですけれど、大丈夫でしょうか。
書き方がさまざまあるだろうと思います。
ご意見をどうぞ宜しくお願い致します!
2014년 9월 6일 오후 3:40
답변 · 5
4
日本語とは不思議なもので、丁寧すぎるとビジネスでの決まったやりとりのように冷たく響いたりすることもあります。「ご回答 / ご添削を誠にありがとうございました」も、私にはビジネス会話のようにきこえます。もっと気軽に「答えてくれて / 直してくれて / 教えてくれてありがとうございました。」でよいと思います。(「くれて」を「くださって」に変えると丁寧さが増します。) その後にHanaさんが提案してくださった言葉をそえると感謝の気持ちは十分に伝わると思いますよ。
2014년 9월 6일
3
「素晴らしいご回答、とてもいいご回答」は、取りようによっては、失礼に響くこともあります。なぜなら、「素晴らしい」とか「いい」という判断を自分ができる人間だと言っているように取る人もいるからです。
なので、「役に立ちました」とか「勉強になりました」などのほうが無難です。これらは、いい悪いの判断ではなく、自分にとって有用であったことを伝える感謝の言葉なので。
2014년 9월 6일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Sofia
언어 구사 능력
영어, 일본어, 한국어, 스웨덴어
학습 언어
일본어, 한국어
좋아할 수도 있는 읽을거리

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
6 좋아요 · 0 댓글

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 좋아요 · 29 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
