영어 강사 찾기
Philip
podrá disfrutarlo
"I don't want to go to the museum."
"You'll enjoy it!"
How do I say the second sentence in this case? It looks like there are a few possible ways. I was given one, "¡Podrá disfrutarlo!" but doesn't that mean "you can enjoy it"? Also "¡Disfrútala!", but that sounds like a command.
2014년 9월 7일 오후 7:03
답변 · 7
1
Here you can't use a literal translation. In this case I'd say "¡Si te va a gustar!" or "¡Te va a gustar!" ;)
2014년 9월 7일
you can use : "¡Lo disfrutarás!"
2014년 9월 8일
The direct translation is "(Tú) Lo vas a disfrutar!" or "(Tú) Lo disfrutarás!". Both literally mean "You will enjoy it". Hope this helps!
2014년 9월 8일
I can be "Te va a encantar"
2014년 9월 7일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Philip
언어 구사 능력
불가리아어, 영어, 프랑스어, 그리스어, 스페인어
학습 언어
프랑스어
좋아할 수도 있는 읽을거리

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
4 좋아요 · 0 댓글

The Curious World of Silent Letters in English
2 좋아요 · 0 댓글

5 Polite Ways to Say “No” at Work
11 좋아요 · 2 댓글
다른 읽을거리