Michelle G
在中文怎么说... "I bet you will miss us!" “我赌你会想念我们” 我觉得应该是du但是我忘了,并且我不知道如果那个汉字我就写错了。 请帮帮我!
2014년 9월 16일 오전 7:30
답변 · 8
写对了!
2014년 9월 16일
我打赌你会想我们的。或者,我肯定你会想我们的。
2014년 9월 16일
谢谢你,我会用“肯定”
2014년 9월 18일
英文裡用了 bet,中文其實往往不用的。就我所知,英文用 I bet 的時候,是類似 I strongly believe 意思,不是真的就要拿錢出來賭了,只是講得比較誇張而已。對自己的猜測若很有自信,講「肯定」或「一定」就可以了:「你肯定/一定會想我的。」如果非要用「賭」這個字的話,一樣是先講出預測:「你肯定/一定會想我的」,然後再說「我敢打賭」,這樣比較自然。
2014년 9월 17일
用中文怎么说 would be better
2014년 9월 17일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!