Mauricio Arango
怎麼用這些漢語語法 你好 我要知道怎麼可以用下面的語法。 不得已 不堪
2014년 9월 23일 오후 2:38
답변 · 4
不得已 is thst you don't wanna do the thing,however someone or anything else makes you have to do it,you must do it,but you're compelled. 不堪 is that you cannot endure any more. 造句:我不得已而辭掉這份工作 我不堪疲勞所以辭掉這份工作
2015년 3월 4일
不得已 = 做的事情自己不能控制,由不得自己 means you do something you can't control 不堪 有两个意思,第一个是 肮脏的意思,第二个是 不能,承受不了的意思。
2014년 9월 23일
不得已=have to 比如:我不得已做了这件事。作用相当于形容词。 不堪,有两层意思。第一个是:不能忍受。比如:不堪重负。 第二个意思是:和肮脏的意思相近。比如:不堪的事实。 可作形容词,也可作名词。
2014년 9월 23일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Mauricio Arango
언어 구사 능력
아랍어(이집트), 아랍어(현대 표준어), 중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 포르투갈어, 스페인어
학습 언어
아랍어(이집트), 아랍어(현대 표준어), 중국어(북경어), 프랑스어