Milos
a question/German Vom Anfang der Zeiten bis ins 18. Jahrhundert war das Reisen die Sache kleiner Minderheiten und spezifischen und praktischen Zwecken unterworfen. Can you translate this sentence. I dont understand "Zwecken unterworfen" And some guy here told me (if you read this dont correct anything) that there is no such a noun die Zwecke die Zwecken in the German language. But http://www.dict.cc/?s=zwecke So, can you answer on all my questions... Thank you
2014년 9월 27일 오후 2:34
답변 · 1
2
It is : der Zweck - die Zwecke ( m ) : purpose ; aim In your sentence, "Zwecken" is dative plr. unterwerfen (unterziehen): jdn etw dat unterwerfen to subject sb to sth die Zollbeamten unterwarfen die Einreisenden endlosen Prozeduren the customs officers subjected the people entering the country to endless procedures See: http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=unterwerfen&l=deen&in=&lf=de
2014년 9월 28일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!