Paul
at corporate? "You know, we're a high-end meats and textiles conglomerate, but the geniuses at corporate decided they wanted to diversify, so here I am." s01e21 "Milk", "How I Met Your Mother" I couldn't find this usage of "corporate" in the dictionary. Is it acceptable to you guys? Would you native speakers actually say it that way? Or is this just the screenplay writer's experiment with language?
2014년 10월 1일 오전 1:31
답변 · 1
1
It's short for "at corporate headquarters" or "at the corporate office." It is used this way very often, and in fact, it is probably the most common way to express this idea.
2014년 10월 1일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!