Wu Ting
How would you interpret this sentence? Her face brightened. “The other one is from me. I made a painting for you!” Frida only gives paintings to people she has loved. It was unexpectedly hard to keep from crying as she fetched the crate from the other room and lugged it in. It must be a small portrait; the outer crate is only the size of a suitcase, easily managed with regular baggage. But heavy as lead, for its size. She must have put a lot of paint on that canvas. How would you interpret this sentence: easily managed with regular baggage? Thank you! PS: It’s from the Lacuna by Kingsolver.
2014년 10월 23일 오전 1:41
답변 · 4
1
It means the size of the crate isn't any larger or more cumbersome than a regular item of baggage. The weight, however, is a surprise to the writer.
2014년 10월 23일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!