Vic
吃惊和惊讶有什么区别? 什么时候应该用一个,不要用第二个? What's the difference between 吃惊 (chi1jing1) and 惊讶 (jing1ya4)? When should you use one and not the other?
2014년 10월 24일 오전 3:45
답변 · 8
4
吃惊 has a little bit scared. 惊讶 has a little bit suprised
2014년 10월 24일
3
惊讶是因为受惊而发出“呀”的声音,很形象。一半是象声。 吃惊源于eat out the big superise. 作为形容词(adj.),吃惊和惊讶的意思相近。 They are similar as adj. 例如: * 他请了病假,今天却来学校上课,我很吃惊。 * 他的变化让我感到惊讶! 不同:惊讶更侧重于amazed和surprise; 吃惊除了惊讶的意思,还有astonish的意思。 另外,吃惊还可以做动词(Verb.)。 常常用于固定形式:大吃一惊! 例子: 打开盒子,他大吃一惊!
2014년 10월 24일
커뮤니티 가이드라인을 위반한 콘텐츠입니다.
2021년 4월 20일
吃惊比惊讶的程度更深一些 吃惊:的治疗她和丈夫离婚了,我很吃惊,因为他们结婚二十多年以来感情一直很好。 惊讶:她和男友分手了,我有些惊讶但并不感到意外,因为他们总是吵架。 I hope these two examples will help you~
2014년 10월 24일
我觉得是一样的。 我感到很吃惊 我感到很惊讶。
2014년 10월 24일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!