Paweł
I know "样使别人开心呢" means "how make people happy". Can I say "我想使你开心."?
2014년 10월 30일 오후 8:09
답변 · 9
you can say 我想让你开心 = i want to make you happy
2014년 10월 30일
- -# at first sight, i think is totally okay for saying so, but after having repeated it several times, turns out sort of inappropriate. when the subjective is a stuff/something, you can use ‘使’ for example: it / answering the phone call/ makes me happy/angry. 这件事/接电话 使我高兴/生气。 but when the subjective goes for a person, better use 让 instead. which is your case.
2014년 10월 30일
你可以说,我想让你高兴,听起来更自然。
2014년 10월 31일
I meant 怎样使别人开心呢 *
2014년 10월 30일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!