Alexander
The use of " Anche" In Italian is it normal to say " Abito anch'io a Milano." or do you have to say " Anch'io abito a Milano. " or can you say both either way? Does it change the meaning of the sentence?
2014년 10월 31일 오전 4:44
답변 · 6
2
Italian language is well known to offer a high degree of possibilities to changing places of the single terms, sometimes with added meaning or emphasis, other times just keeping precisely thew same meaning as in these cases: - Abito anch'io a Milano - Anch'io abito a Milano - Abito a Milano anch'io In this case you need the tone to add emphasis either to /anch'io/ or to /a Milano/, depending upon what was negated in the preceding sentence or by its silent implication.
2014년 11월 2일
2
Both forms are correct and usual, with exactly the same meaning.
2014년 10월 31일
2
"Anch'io abito a Milano" is a little bit more emphatic but the meaning is the same, as Andrew has written.
2014년 10월 31일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!