Search from various 영어 teachers...
Rubby
삐지다란 과거
PRESENT TENSE: 삐지다 but PAST TENSE: 삐쳤다
Is it correct, if i write 삐졌다, is it acceptable?
2014년 10월 31일 오전 8:37
답변 · 6
1
As a meaning of "sulk", 삐지다 is a dialect of 삐치다.
past tense of 삐치다 is 삐쳤다.
past tense of 삐지다 is 삐졌다.
So 삐졌다 is a dialect of 삐쳤다.
NB
삐지다 has an another meaning of "slice" 칼 따위로 물건을 얇고 비스듬하게 잘라 내다. which is a standard language.
2014년 10월 31일
So the correct form is 삐치다
삐졌다 or 삐지다 is a wrong way of using it.
And 삐쳤다 is a short form of 삐치+었다(past form)
To sum up,
present from 삐치다
past form 삐치었다(삐쳤다)
hope it would be helpful :)
2014년 10월 31일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Rubby
언어 구사 능력
영어, 한국어, 스페인어, 베트남어
학습 언어
한국어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 좋아요 · 3 댓글

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 좋아요 · 2 댓글

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 좋아요 · 18 댓글
다른 읽을거리
