Search from various 영어 teachers...
Davidcke
回过头
I am reading a Chinese practice book and I am stuck on the specifics of this sentence:
*After the main character is called by a friend*
他回过头一看,有个男的骑自行车过来.
I understand that it means something along the lines of: He turned around to give a look, it is a man on a bike coming over.
But what is the direct translation of 回过头? As far as I know, 回=return, 过=go over, and 头=head. What are the specifics?
2014년 11월 2일 오전 10:24
답변 · 9
1
It's same with“He turned around" “过来”is just for emphasizing the action More important, it's just an idiomatic expression of Chinese,and you also can say“回头一看”.
2014년 11월 3일
1
Here, to help you understand, "过" can be silenced, which makes the sentence to "他回头一看,有个男的骑自行车过来.
" As "过" added, it can be understood as a result that he has turned his head back.
2014년 11월 2일
为什么加了你发不了信息?why i still can't send messages to you after i add you
2014년 11월 15일
他_回过_头_一看,_有_个_男的_骑_自行车_过来。
回过 = has turned
2014년 11월 10일
It's same with“He turned around"
“过来”is just for emphasizing the action
More important, it's just an idiomatic expression of Chinese,and you also can say“回头一看”.
2014년 11월 3일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Davidcke
언어 구사 능력
중국어(북경어), 네덜란드어, 영어, 인도네시아어
학습 언어
중국어(북경어)
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
