Mat
What is the difference between 去 and 出? They both mean "go"? Would like to see the difference in context. Thanks.**** ADDED***** Thanks guys. I shan't pick a favorite, as it is a close match, but I think there is enough to clarify them in my head.
2014년 11월 12일 오후 8:21
답변 · 13
2
From their origin meanings, both can means " go to somewhere". But "出“ tend to emphasis more on going from inside(or your place) to outside. eg, when you say“ 去看电视,去上学,去买东西,去国外,去旅游...”,it means you can be anyplaces and go to do those things. But when you say" 出国, 出差, 出门”,it means those actions are starting from your places( country, company, home..) to somewhere.
2014년 11월 13일
1
去 = go away 出 = go out
2014년 11월 12일
1
One is a verb, the other is a prepostion.
2014년 11월 13일
1
“去” = go to somewhere (usually a specific place). "出" = leave somewhere(usually a set phrase) for example: “去公园“ = go to the park, "公园" = park “出家” = become a monk or nun ”家“ = home
2014년 11월 13일
1
the Chinese vocabulary 去 means " go to somewhere" 出 means "leave somewhere" Example 去 shopping centre =Go to shopping centre 出 home =leave home
2014년 11월 13일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!