Joseph Lemien
卖萌是贬义吗? 卖萌的意思是不是一个人太可爱,有一点贬义吗? 如果一个人跟我说“你卖萌”,这是好事还是坏事?
2014년 11월 19일 오전 10:44
답변 · 9
means you are cute!
2014년 12월 9일
“卖萌”指故意装出可爱的样子。故意装可爱,有人喜欢这样,也有人不喜欢。我觉得肯定是贬义词。但有些人是带有玩笑性质说的,这时候就不是贬义。类似于“你真坏”。其实不是真说你坏。但“坏”肯定是贬义词。
2014년 11월 21일
别人跟你说“你卖萌”,是在和你开玩笑,是一种朋友间的调侃。比如,当你的朋友看到你吃了很多东西的时候,他可能会说“你是头猪”,很显然这是在和你开玩笑,是在调侃你,不是在骂你。“卖萌”的意思是“装可爱”
2014년 11월 20일
卖萌=真的好萌。
2014년 11월 19일
哈哈哈哈,我经常被人说“处于卖萌状态”,我感觉挺好的啊! But the lovely behavior should be acted naturally,but rather a disguise!It's fine and could contribute to your character and charm without beyond an appropriate point.
2014년 11월 19일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!