Search from various 영어 teachers...
Michael King
Lo ideal / lo mejor / lo más pertinente + SUBJUNTIVO, PERO lo bueno / lo triste / etc. + INDICATIVO
Hola a todos,
Tengo otra pregunta respecto a subjuntivo. Me tropecé con unos ejemplos que me extrañan. Usan el subjuntivo: "lo más pertinente era que lo ESCOGIERA el deportista", "lo ideal es que no DUERMA y HAGA ejercicio suficiente", "lo mejor es que SEA calificado". Al principio, los justifiqué diciendo que era como decir "es ideal/mejor/pertinente que...", PERO, entonces vi más ejemplos que me obligó a descartar esta posibilidad: "lo bueno es que EXISTEN varias formas diferentes...", "lo triste es que TENEMOS que esperar", "lo interesante es que SUCEDE mucho". En cambio, en la otra forma, sería "es bueno que EXISTAN..", "es triste que TENGAMOS..", "es interesante que SUCEDA..". ¿Alguien me podría iluminar en cuanto a por qué se usa el subjuntivo en algunos pero no en otros?
Mil gracias,
Michael King / Miguel Rey
2014년 11월 21일 오후 8:18
답변 · 1
2
La respuesta es muy fácil de explicar porque usamos el subjuntivo cuando hay "duda" o cuando algo no es muy "claro"
por ejemplo;
lo ideal es(sería) que no DUERMA TANTO y HAGA mucho ejercicio ( es una sugerencia(probabilidad) y no sabemos si lo hace o no )
lo bueno es que EXISTEN varias formas diferentes ( porque ya sabemos que si existen en la vida real)
lo triste es que TENEMOS que esperar" ( porque es fijo(seguro) que tenemos que esperar )
"lo interesante es que SUCEDE mucho ( porque ya sabemos que ocurre con frequencia )
"es bueno que EXISTAN // "es interesante que SUCEDA..". ( se omite el sujeto / -no sabemos que existe o sucede )
2014년 11월 22일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Michael King
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 포르투갈어, 스페인어
학습 언어
프랑스어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 좋아요 · 16 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
