Robert
"Amar a", "latir" y "querer" 1. - Amo a mi país natal. - Le amo = Amo a ella. ¿Es necesario usar "a" con amar? 2. Aquí se dice, que "Me late helado chocolate" https://answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AwrBT.D0znBUAvwALyBXNyoA?qid=20090928173835AAoOLnG Pero mi diccionario propone siguientes sinónimos de latir: pulsar; ladrar; importunar (Venezolano); parecer (Mexicano: latirle a uno) ¿es cado variante usual? 3. ¿Cómo es posible, que no equivocan "Te quiero"s? I want you. I love you ¿O es que lo uno supone lo otro? ¡Gracias por su atención al novicio!
2014년 11월 22일 오후 6:35
답변 · 3
3
1. ¿Es necesario usar "a" con amar? SI, es absolutamente necesario. "a" es el conector. ayuda a establecer la conexión de lo que amas. 2. revisé el link. la persona que lo escribió esta equivocada. "Me late helado chocolate" no tiene sentido. simplemente dirías Me encanta el helado de chocolate. 3. En español te quiero (I want you) y te amo (I love you) tienen un significado similar. los dos expresan un sentimiento hacia otra persona, animal u objeto. Mientras en ingles I want you se trata de deseo en español se trata de sentimiento.
2014년 11월 22일
1
1.- Amo a mi esposa. Amo a mis hijos. Amar siempre es hacia "alguien" o "algo". 2.- No entiendo. 3.- I want you and I love you are different ways to say the same feeling. En Español, te quiero y te necesito... son similares también.
2014년 11월 22일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!