Kira
Распсиховаться Дамы и господа! Помогите пожалуйста найти наиболее близкий аналог к данному слову в английском языке! Чтобы, так сказать, эмоциональный оттенок сохранился)
2014년 12월 6일 오후 8:12
답변 · 4
Hi Kira, In the USA, sometimes people say he / she "flipped a switch", but it's not a perfect translation because it usually implies that somebody said or did something very rude after. Also, I'm not sure of its use outside of America. There are many words in English and Russian that don't translate easily. P.S. nervous in English isn't used to express annoyance or irritation like in Russian. To be nervous means to be worried about something like an exam for example!
2014년 12월 9일
Thank you for trying to help me! It generally means "get so angry and nervous, get almost psycho because of that")
2014년 12월 7일
Hmm - google doesn't give any translation. Some online dictionaries suggest 'psych'.
2014년 12월 7일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!