vany
what does it mean, who doesn't fight has already lost. in chinese?
2014년 12월 21일 오후 6:23
답변 · 7
1
不战而败 eg. Being defeated without fighting is the largest obstacle which leads to the failure ofthe youth. 不战而败往往是导致青年人一事无成的最大障碍,而不战而败的成因又源于许许多多的错误观念。
2014년 12월 22일
1
不战自败。short and clear :)
2014년 12월 21일
如果你连努力一下都做不到,那你已经输了。
2014년 12월 23일
The person who doesn't fight have already lost = 不奋斗的人注定失败。 只有这样翻才能翻译出愿意。不战自败,不战而败都欠妥,都不对。第一个美国人已经解释的很清楚了。 fight本身就含有奋斗,加油的意思。我不相信这里指的是打架,而是深意为奋斗。
2014년 12월 22일
不战而败 I'm pretty sure about the answer.
2014년 12월 21일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!