강사 찾기
그룹 수업
커뮤니티
로그인
회원 가입
앱에서 열기
Daisy
Can you translate"I like you,but just like you"literature and art? You can use any language...just translate,example for chinese...
2014년 12월 29일 오전 3:26
11
1
답변 · 11
0
I like you only as a friend and nothing more. -OR- I like you but just as a friend. -OR- I like you but only as a friend.
2014년 12월 29일
3
0
0
我喜欢你,可是我不爱你。 In my opinion, that would be the Chinese equivalent
2014년 12월 29일
2
0
0
是啊,都说了是很文艺的说法le^-^
2014년 12월 29일
0
0
0
这个问题适合跟你们翻译老师慢慢研究。要是我们的翻译老师,他肯定会说:“矫情”,LOL,哪怕大部分人看到这句都会这么翻译。。。。。。
2014년 12월 29일
0
0
0
This is most poetic translation for this sentence I have ever seen . 纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也待你眉眼如初,岁月如故
2014년 12월 29일
0
0
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
지금 물어보기
Daisy
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 한국어
학습 언어
영어, 한국어
팔로우
좋아할 수도 있는 읽을거리
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
작성자:
24 좋아요 · 6 댓글
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
작성자:
17 좋아요 · 6 댓글
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
작성자:
47 좋아요 · 21 댓글
다른 읽을거리
italki 앱 다운로드
온 세상의 원어민들과 교류해보세요.